За озвучку спасибо!
Однако некоторые диалоги и монологи мало понятны. Это портит впечатление от сериала. Если проблема не в английских сабах, а переводе Bears, то имеет смысл использовать субтитры от другой фансаб группы, либо дабберам самостоятельно корректировать текст.
balic, для примера в 9 серии
14.01. Диалог о проблеме группы компаний Юри. Небольшая компания, входящая в группу Юри, выпустила коммерческие бумаги (векселя) . Цель выпуска – за счет получения финансовых средств от продажи и размещения ценных бумаг увеличить объем финансов, с которыми были проблемы. ГГ говорит – Значит они пытаются продать компанию. Но кто возьмется продавать это? Первое предложение неуместно. Никто компанию продавать не собирался – хотели денег за векселя . Поэтому ГГ и спрашивает во втором предложении, кто возьмется продавать это (т.е. необеспеченные векселя). Время 42.49
Она
– Ты правда уходишь?
ГГ
– Я не могу так работать, он будет разочарован, если возлагает большие надежды, просто расскажи ему правду. Ни до ни после, кто этот «он» - в диалоге не обозначено. Нужно догадываться, что вероятно речь об отце девушки. 51.54
Адвокат в ходе прений предъявляет справку для подтверждения имеющихся телесных повреждение у подсудимого.
Адвокат: - Это запись о лечении после пролома черепа.
Прокурор-обвинитель: - Ему нравилось ездить на мотоциклах. Здесь нет отчетов из полиции, описывающих там домашнее насилие.
Малосочетаемые предложения.
Надо догадываться, что прокурор опровергает довод защитника, о проломе черепа в
результате домашнего насилия.
Почти уверен, что на корейском речь прокурора отлична от русского перевода.
Как это можно было подать:
- Эта травма получена в результате падения с мотоцикла. Вред здоровью не связан с насилием.
Или
- Это результат ДТП. Подсудимый любил кататься на мотоцикле. Травма не связана с действиями отца.
balic, у меня уже есть хобби, на которое я трачу свободное время - штудирую литературу, просматриваю различные источники информации, чтобы не проколотся в чем-нибудь. Времени уходит много.
На данный момент я не готов нести ответственность за еще одно дело. К тому же, если я буду редактировать сериалы, то смотреть их потом будет не интересно. Но за предложение - спасибо!
По мне много не нужного для сюжета в него напихали. Это и собачка – которую ввели вначале но никакой роли она ни играет – только экранное время отнимает, тоже с конкурсом талантов и братом стажерки. Сами финансово-правовые отношения поданы очень сумбурно, даже мне трудно для восприятия, не говоря о тех, кто с юриспруденцией не связан. Тут тебе и схемы с векселями, и реорганизация компаний, и биржевая игра с акциями – все вместе каша. Надо было это подавать проще, понятнее. От разборок, связанных с семьей невесты, перескочили на банковские кредиты, причем условия кредитования какие-то фантастические. Заявленная мелодрама развивалась вяло до девятой серии, с десятой по двенадцатую одни экономика и право и лишь эпизодическое появление героинь. Боюсь, сериал сольют полностью.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
!ВНИМАНИЕ!
Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Если вы являетесь правообладателем какого-либо представленного материала и не желаете, чтобы ссылка на него находилась в нашем каталоге, свяжитесь с нами, и мы незамедлительно удалим ее. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несет ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!